A balada definitiva sobre a entrega total e o mistério do amor incondicional
Existem canções que não apenas tocam, elas dominam o ambiente, e "Making Love Out of Nothing at All" é o ápice da banda australiana Air Supply. Lançada em 1983, esta composição épica de Jim Steinman explora o contraste entre saber "todas as regras do jogo" e ser completamente vulnerável diante da pessoa amada.
No TrapaShowPlay, resgatamos este clássico como um monumento à nostalgia e à intensidade emocional. A interpretação magistral de Russell Hitchcock nos ensina que a verdadeira força reside na capacidade de se entregar ao afeto, fortalecendo nossa resiliência emocional através de uma das maiores músicas românticas da história.
Abra o painel abaixo para imergir na letra bilíngue integral com destaque pink, descobrir os segredos da produção desta "Power Ballad" e acessar nosso dossiê técnico exclusivo.
O Nome do Jogo: Making Love Out of Nothing at All
I know just how to whisper and I know just how to cry
Eu sei muito bem como sussurrar e sei exatamente como chorar
I know just where to find the answers and I know just how to lie
Eu sei bem onde encontrar as respostas e sei muito bem como mentir
I know just how to fake it and I know just how to scheme
Eu sei exatamente como fingir e eu sei exatamente como tramar
I know just when to face the truth and then I know just when to dream
Eu sei exatamente a hora de encarar a verdade e então sei exatamente quando sonhar (Nota: O equilíbrio entre realidade e esperança)
And I know just where to touch you and I know just what to prove
E eu sei exatamente onde te tocar e eu sei exatamente o que provar
I know when to pull you closer and I know when to let you loose
Eu sei quando te puxar para perto e eu sei quando te deixar livre
And I know the night is fading and I know the time's gonna fly
E eu sei que a noite está desaparecendo e eu sei que o tempo vai voar
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
E eu nunca vou te dizer tudo o que eu tenho para te dizer
But I know I've gotta give it a try
Mas eu sei que eu tenho que tentar (Nota: A coragem de arriscar no amor)
And I know the roads to riches and I know the ways to fame
E eu conheço as estradas para a riqueza e eu conheço os caminhos para a fama
I know all the rules and then I know how to break 'em
Eu conheço todas as regras e então eu sei como quebrá-las
And I always know the name of the game
E eu sempre sei o nome do jogo
But I don't know how to leave you and I'll never let you fall
Mas eu não sei como te deixar e eu nunca vou deixar você cair
And I don't know how you do it, making love out of nothing at all
E eu não sei como você faz isso, fazendo amor do nada (Nota: O milagre de criar afeto onde não havia nada)
Every time I see you, all the rays of the sun are streaming through the waves in your hair
Toda vez que eu te vejo, todos os raios de sol estão fluindo pelas ondas no seu cabelo
And every star in the sky is taking aim at your eyes like a spotlight
E cada estrela no céu está apontando para os seus olhos como um holofote
The beating of my heart is a drum and it's lost and it's looking for a rhythm like you
As batidas do meu coração são um tambor e está perdido e procurando por um ritmo como você
You can take the darkness from the pit of the night
Você pode tirar a escuridão do abismo da noite
And turn into a beacon burning endlessly bright
E transformá-la em um farol brilhando infinitamente (Nota: A luz que o amor traz para a vida)
I've gotta follow it 'cause everything I know, well, it's nothing 'til I give it to you
Eu tenho que seguir isso porque tudo o que eu sei, bem, não é nada até que eu dê a você
I can make the runner stumble, I can make the final block
Eu posso fazer o corredor tropeçar, eu posso fazer o bloqueio final
I can make every tackle at the sound of the whistle, I can make all the stadiums rock
Eu posso fazer cada jogada ao som do apito, eu posso fazer todos os estádios vibrarem
I can make tonight forever or I can make it disappear by the dawn
Eu posso fazer esta noite durar para sempre ou posso fazê-la desaparecer ao amanhecer
I can make you every promise that has ever been made, and I can make all your demons be gone
Eu posso te fazer todas as promessas que já foram feitas, e eu posso fazer todos os seus demônios desaparecerem (Nota: O poder protetor do afeto)
But I'm never gonna rock it better than I rocked it with you
Mas eu nunca vou agitar isso melhor do que eu agitei com você
But you're never gonna get it better than I got it with you
Mas você nunca vai conseguir isso melhor do que eu consegui com você
I know just how to whisper and I know just how to cry
Eu sei muito bem como sussurrar e eu sei muito bem como chorar
I know just where to find the answers and I know just how to lie
Eu sei muito bem onde encontrar as respostas e eu sei muito bem como mentir
I know just how to fake it and I know just how to scheme
Eu sei muito bem como fingir e eu sei muito bem como tramar
I know just when to face the truth and then I know just when to dream
Eu sei muito bem quando enfrentar a verdade e então eu sei muito bem quando sonhar
And I know just where to touch you and I know just what to prove
E eu sei muito bem onde te tocar e eu sei muito bem o que provar
I know when to pull you closer and I know when to let you loose
Eu sei quando te puxar para perto e eu sei quando te deixar livre
And I know the night is fading and I know the time's gonna fly
E eu sei que a noite está sumindo e eu sei que o tempo vai voar
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
E eu nunca vou te dizer tudo o que eu tenho para te dizer
But I know I've gotta give it a try
Mas eu sei que eu tenho que tentar
And I know the roads to riches and I know the ways to fame
E eu conheço as estradas para a riqueza e eu conheço os caminhos para a fama
I know all the rules and then I know how to break 'em
Eu conheço todas as regras e então eu sei como quebrá-las
And I always know the name of the game
E eu sempre sei o nome do jogo
But I don't know how to leave you and I'll never let you fall
Mas eu não sei como te deixar e eu nunca vou deixar você cair
And I don't know how you do it, making love out of nothing at all
E eu não sei como você faz isso, fazendo amor do nada
(Making love) out of nothing at all...
(Fazendo amor) do nada...
Dossiê Técnico | Banda: Air Supply
- 🎤 Intérprete: Air Supply (Composição: Jim Steinman)
- 🎵 Música: Making Love Out of Nothing at All (1983)
- 🏷️ Gênero: Soft Rock | Power Ballad | Música e Tradução
- 🎥 Dica de Ouro: Para capturar a explosão vocal de Russell Hitchcock e o piano épico, recomendamos assistir em uma Smart TV 4K aliada a um Home Theater.
- Este lazer imersivo funciona como medicina para a alma, auxiliando na saúde mental, na clareza mental e no alívio do estresse através de uma estratégica gestão financeira do seu tempo de qualidade.
❓ FAQs: O Fenômeno do Air Supply
Por que esta música é considerada uma autoridade no Rock Romântico?
A produção de Jim Steinman confere uma estrutura teatral que exige resiliência vocal. Ouvir este clássico promove clareza mental ao destacar que o sucesso técnico não substitui a conexão emocional, essencial para a saúde mental.
Como baladas românticas ajudam no bem-estar?
Hinos de entrega absoluta permitem uma catarse emocional saudável, auxiliando no alívio do estresse e reforçando o equilíbrio interior, tema central na curadoria do TrapaShowPlay.
- Explore Mais Conteúdos:
- Assista também o vídeo:
PROXIMA POSTAGEM >>>


Comentários
Postar um comentário